Welcome to Refugeeum
This website is available in 7 different languages!
Please choose your prefered language for the best experience.

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we’ll assume that you are fine to receive cookies on this website.

Arbeitsgruppen

In den folgenden fünf Arbeitsgruppen haben die Studierenden wissenschaftlich fundierte Materialien zur Psychoedukation und Selbsthilfe für geflüchtete Menschen entwickelt.

Über die AG Dissemination

Zur AG Dissemination gehören Katinka, Elisabeth, Ina, Juliane, Katharina, Louisa und Sinje. Dissemination stammt vom lateinischen Wort für aussäen; so war es in diesem Projekt unsere Aufgabe, eine Form zu finden, in der die Inhalte des Projekts von möglichst vielen Menschen einfach genutzt werden können. So haben wir uns zum Beispiel darum gekümmert, dass die Texte mit Fotos und Grafiken ergänzt werden, dass die Texte im Internet gut zu lesen sind und dass die Agentur, die die Webseite entwickelt hat, alle Informationen hat, die sie braucht.

Über die AG Versorgung

Zur AG Versorgung gehören Nikolaus, Yiqi, Miriam und Simone. Unsere AG hat die Versorgungsrealität in Hamburg aufgenommener Flüchtlinge untersucht. Zu diesem Zweck wurden teilstrukturierte Interviews mit verschiedenen Versorgungsstellen (u.a. niedergelassene Psychotherapeuten, Psychiatrien & Kliniken, Beratungsstellen und Erstaufnahmeeinrichtungen für Flüchtlinge) geführt. Die so zusammengetragenen Informationen wurden von den Gruppenmitgliedern im Anschluss ausgewertet und konsolidiert. Sie dienten den übrigen Gruppen als Input und Basis für die weiterführende Arbeit.

Über die AG Übersetzung

Zur AG Übersetzung gehören Mareike, Tamara, Lydia, Anne, Samya und Marlit. Unsere Fragen waren: „Welche Sprachen brauchen wir?“, „Wie funktioniert wissenschaftliches übersetzen?“ und „Wer kann das von uns erstellte Material übersetzen?“. Nach ausgiebiger Recherche wählten wir die Sprachen aus, in denen die Website nun zu finden ist, als auch eine praktikable Übersetzungsstrategie. Es folgte die Suche nach qualifizierten und geeigneten Übersetzer_Innen über tausend verschiedene Wege. Nach einigen Schwierigkeiten, sind wir nun froh, dass wir schlussendlich für jede der Sprachen mindestens zwei Übersetzer_Innen finden konnten und bedanken uns herzlich bei allen, die uns ehrenamtlich so tatkräftig unterstützen!

Über die AG Evaluation

Zur AG Evaluation gehören Denise, Hannah, Jana, Phelina und Torben. Wir hatten die Aufgabe, im Auge zu behalten, dass unsere Texte für die Betroffenen ansprechend und verständlich sind. Dazu haben wir u.a. Geflüchtete in die Universität eingeladen, was sehr spannend war. Zudem wollen wir überprüfen, ob die Homepage auch ihren Zweck erfüllt. Dazu gibt es hier einen Fragebogen, den Ihr ausfüllen könnt, um die Seite zu verbessern!

Über die AG Patienteninformationen

Zur AG Patienteninformationen gehören Salome, Björn, Stefanie, Pia, Lilian, Pina, Carmen und Ann-Marie. Wir befassten uns mit der Recherche sämtlicher Informationen für die Inhalte der Homepage. Ziel war die Erstellung von Materialien zur Psychoedukation und Anleitungen zu Selbsthilfestrategien für Menschen, die von Flucht betroffen sind. Die Herausforderung bestand darin, dem Anspruch der Wissenschaftlichkeit bei der Erarbeitung relevanter Inhalte gerecht zu werden. So wurden unter anderem Aspekte wie Stigmatisierung, kulturspezifische Betrachtungen von relevanten Störungsbildern und natürlich das Thema psychische Belastungen durch Flucht berücksichtigt.

More languages

Visitor map